Senin, 28 November 2011

British English/American English Vocabulary

Here are some of the main differences in vocabulary between British and American English. This page is intended as a guide only. Bear in mind that there can be differences in the choice of specific terms depending on dialect and region within both the USA and the UK.
British English
American English
anti-clockwise
counter-clockwise
articulated lorry
trailer truck
autumn
autumn, fall
barrister
attorney
bill (restaurant)
bill, check
biscuit
cookie
block of flats
apartment building
bonnet (clothing)
hat
bonnet (car)
hood
boot
trunk
bumper (car)
bumper, fender
caravan
trailer
car park
parking lot
chemist's shop
drugstore, pharmacy
chest of drawers
dresser, chest of drawers, bureau
chips
fries, French fries
the cinema
the movies
clothes peg
clothespin
coffin
coffin, casket
crisps
potato chips
crossroads
intersection; crossroads (rural)
cupboard
cupboard (in kitchen); closet (for clothes etc)
diversion
detour
drawing-pin
thumbtack
drink-driving
drunk driving
driving licence
driver's license
dual carriageway
divided highway
dummy (for baby)
pacifier
dustbin
garbage can, trash can
dustman
garbage collector
engine
engine, motor
estate agent
real estate agent
estate car
station wagon
film
film, movie
flat
apartment, flat, studio
flat tyre
flat tire
flyover
overpass
gearbox (car)
transmission
gear-lever
gearshift
Girl Guide
Girl Scout
ground floor
ground/first floor
handbag
handbag, purse, shoulder bag
hight street
main street
holiday
vacation
hood (car)
convertible top
jam
jam, preserves
jug
jug, pitcher
juggernaut
18-wheeler
lift
elevator
lorry
truck, semi, tractor
mad
crazy, insane
main road
highway
maize
corn
maths
math
motorbike
motorcycle
motorway
freeway, expressway
motorway
highway, freeway, expressway, interstate highway, interstate
nappy
diaper
naughts and crosses
tic-tack-toe
pants, underpants
underpants, drawers
pavement
sidewalk
pet hate
pet peeve
petrol
gas, gasoline
The Plough
Big Dipper
pocket money
allowance
post
mail
postbox
mailbox
postcode
zip code
postman
mailman, mail carrier, letter carrier
pub
bar
public toilet
rest room, public bathroom
railway
railroad
return (ticket)
round-trip
reverse charge
collect call
ring road
beltway, freeway/highway loop
road surface
pavement, blacktop
roundabout
traffic circle, roundabout
rubber
eraser
rubbish
garbage, trash
rubbish-bin
garbage can, trashcan
saloon (car)
sedan
shop
shop, store
silencer (car)
muffler
single (ticket)
one-way
solicitor
lawyer, attorney
spanner
wrench
sweets
candy
taxi
taxi, taxi cab
tea towel
dish towel
telly (informal), TV
television, TV
third-party insurance
liability insurance
timetable
schedule
tin
can
toll motorway
toll road, turnpike
torch
flashlight
trousers
pants, trousers
tube (train)
subway
underground (train)
subway
vest
undershirt
waistcoat
vest
wallet
wallet, billfold
wellington boots
rubber boots, rain boots
whisky
whiskey, scotch
windscreen
windshield
zip
zipper

Minggu, 27 November 2011

BISAKAH BAHASA INDONESIA MENJADI BAHASA ILMU PENGETAHUAN?

Bahasa merupakan alat komunikasi antara satu dengan yang lain. Dengan bahasa semua hal dapat dimengerti maksud dan tujuan tertentu. Selain itu bahasa juga digunakan untuk menyampaikan sesuatu hal, gagasan (pendapat), ide kepada orang lain agar bisa memahami apa yang kita inginkan.Selain itu bahasa Indonesia di dalam struktur budaya, ternyata memiliki kedudukan, fungsi, dan peran ganda, yaitu sebagai akar dan produk budaya yang sekaligus berfungsi sebagai sarana berpikir dan sarana pendukung pertumbuhan dan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi. Tanpa peran bahasa serupa itu, ilmu pengetahuan dan teknologi tidak akan dapat berkembang.
Bahasa Indonesia juga digunakan sebagai alat pengembangan kebudayaan nasional, ilmu pengetahuan dan teknologi. Bahasa Indonesia merupakan alat yang digunakan sebagai bahasa media massa untuk menunjang perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi. Bahasa Indonesia yang benar adalah bahasa yang menerapkan kaidah dengan konsisten. Sedangkan bahasa yang baik adalah bahasa yang mempunyai nilai rasa yang tepat dan sesuai dengan situasi pemakaiannnya..
Di dalam era globalisasi itu, bangsa Indonesia harus ikut berperan di dalam dunia persaingan bebas, baik di bidang politik, ekonomi, maupun komunikasi. Konsep-konsep dan istilah baru di dalam pertumbuhan dan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi (IPTEK) secara tidak langsung memperkaya khasanah bahasa Indonesia. Dengan demikian, semua produk budaya akan tumbuh dan berkembang pula sesuai dengan pertumbuhan dan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi itu, termasuk bahasa Indonesia, sekaligus berperan sebagai prasarana berpikir dan sarana pendukung pertumbuhan dan perkembangan IPTEK itu.
Dengan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi yang cepat dapat membuat pergeseran pada bahasa Indonesia.. Dalam penerapannya teknologi informasi jarang yang menggunakan bahasa Indonesia sebagai bahasa komunikasi. Ini menyebabkan peralihan dari bahasa Indonesia sebagai bahasa negara menjadi bahasa Inggris yang merupakan bahasa Internasional. Dilihat dari realitas ini menyebabkan perkembangan ilmu pengetahuan dan teknologi membawa dampak yang positif dan negatif. Semakin berkembangnya teknologi di dalam kehidupan kita akan berdampak juga pada perkembangan dan pertumbuhan bahasa sebagai sarana pendukung pertumbuhan dan perkembangan budaya, ilmu pengetahuan dan teknologi.Dengan demikian perkembangan bahasa Indonesia menjadi luas,bahasa yang dulu
Pada masa selanjutnya, bahasa Indonesia tidak hanya berperan menjadi bahasa persatuan namun kemudian berkembang menjadi lebih luas di antaranya sebagai bahasa Negara, bahasa nasional, bahasa resmi. Bahkan, bahasa Indonesia kemudian berhasil mendudukan dirinya menjadi bahasa budaya dan ilmu pengetahuan. Dengan begitu, bahasa Indonesia memiliki makna dan peran penting bagi bangsa Indonesia. Jadi kembali kepertanyaan awal,”Bisakah Bahasa Indonesia menjadi Bahasa Ilmu Pengetahuan?”Jawaban saya bisa.